"The mind-forged manacles I hear"
London (W. Blake)

_

martes, 12 de julio de 2011

De los vivos y los muertos, que son lo mismo excepto por la vida

Nosotros nos paramos en frente, nos peleamos, nos lavamos las manos. 
Las circunstancias de lo vivo nos convienen y nos convierten; predicamos y practicamos. Buscamos, seguimos, nos erigimos en la humanidad cimentada en la raza que está muerta, que ha hablado, que infló nuestra historia como gentes; Los otros se debaten a sí mismos con lo ocaso... ¿De qué lado las verdades: Del discurso hipócrita que intenta avistar un fin cercano, o de la guerra vívida-vivida- de existir ante la muerte?



Hay demasiado que inspirar y poco tiempo
entre las lenguas.


 O al revés.
Poco foco y mucho ego -qué más hay que ello, en todo caso?-

Acaso importa la trama, pregunto, mis histerias: la materia; cuando me reconozco como una cúpula completa, como las hierbas que crecen aledañas a los troncos, como huesos que se esconden bajo carne,
como pulpas que se encubren en la piel,
como cuerpo camuflado bajo
un nombre?!







Adiós, Laura Urra, recordaré siempre que jugamos en el campo.

sábado, 9 de julio de 2011

La mujer que era

He olvidado cuánto vale aplicarse gloss
en los labios
la insistencia de las manos en el pelo
y la cintura flaca, las caderas largas

Sobre todo las pestañas doloridas
se han perdido
exiliadas a desiertos que hoy respiro
como polvo de casas viejas
de mortajas segunderas

Lo cambié todo

lo dejé por patear hojarascas en las calles
por brazos que duran un infinito en rededor